Poema “Poderia” no Dia Internacional do Migrante – Maria Dantas – Sarau Latino-Americano

A deputada hispano-brasileira Maria Dantas traduziu o poema da escritora Joana Raspall e enviou a sua mensagem: “Temos que acolher”.

PODERIA

Se você tivesse nascido em outra terra,

você poderia ser branco, você poderia ser negro

Outro país, fora de sua casa e você diria “sim” em outro idioma.

Você teria crescido de outra forma melhor, talvez; talvez pior.

Você teria mais sorte ou talvez azar. Você teria amigos e outros jogos; usaria vestidos de pano de saco ou de seda, sapatos de couro ou um simples chinelo,

ou andaria nua, perdida na vida.

Você poderia ler contos e poemas, ou não ter livros, nem conhecer as letras.

Você poderia comer coisas doces ou apenas um pequeno pedaço pão dormido, pão duro e seco.

Você poderia … você poderia …

E por tudo isso, … pense que é importante ter AS MÃOS BEM ABERTAS e ajudar a quem chega fugindo da guerra, fugindo da dor e da pobreza.

Se você tivesse nascido na terra dessa pessoa, a tristeza dela poderia ser sua.

Tradução: Maria Dantas.

Joana Raspall (1913 Barcelona – 2013 Sant Feliu de Llobregat), foi escritora, lexicóloga e bibliotecária catalã. Durante a Guerra Civil Espanhola trabalhou como bibliotecária, ajudando a salvar muitas cópias de livros da destruição.

#SarauLatinoamericano #Desacato13anos #RededeJornalismoSolidário #Literatura #Música #Arte

 

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.