A BATALHA CAMPAL
a coisa começa com um
DESFILE NOTURNO DE ENERGÚMENOS
pelo centro da cidade:
morte sim!
funerais não!
morte sim!
funerais não!
morte sim!
funerais não!
OS ROBBOTS OBSERVAM O DESFILE DE SEUS
CARROS DE COMBATE
e continua no dia seguinte
NA HORA DE MAIOR TRÁFEGO
-entre 1 e 2 da tarde-
SOB UM SOL ABRASADOR
com uma
MANIFESTAÇÃO PACÍFICA DE ENERGÚMENOS
envoltos em lençóis -com tochas e cornetas
EM FRENTE A UMA LOJA DE POMPAS FÚNEBRES
Na teoria não incomodam ninguém
e de fato não fazem outra coisa
que cantar e bailar em época de cumbia ¹
DUAS FRASES QUE REPETEM ATÉ O INFINITO
morte sim!
funerais não!
morte sim!
funerais não!
morte sim!
funerais não!
MAS OS ROBBOTS OBSERVAM ATENTAMENTE
OS ACONTECIMENTOS DE SEUS CARROS DE COMBATE
no terceiro dia
OS ENERGÚMENOS
SE DIRIGEM TRANQUILAMENTE PARA SUAS CASAS
depois de várias horas de baile desenfreado
EM FRENTE À MONEDA
quando aparecem em cena os robbots
e começa a batalha campal
E COMEÇA A BATALHA CAMPAL
E C O M E Ç A A B A T A L H A C A M P A L !
LA BATALLA CAMPAL
la cosa comienza con un
DESFILE NOCTURNO DE ENERGÚMENOS
por el centro de la ciudad:
¡muerte sí!
¡funerales nó!
¡muerte sí!
¡funerales nó!
¡muerte sí!
¡funerales nó!
LOS ROBBOTS OBSERVAN EL DESFILE DESDE SUS
CARROS DE COMBATE
y continúa al día siguiente
A LA HORA DE MAYOR TRÁFICO
-entre 1 y 2 de la tarde-
BAJO UN SOL ABRASADOR
con una
MANIFESTACIÓN PACÍFICA DE ENERGÚMENOS
envueltos en sábanas -con antorchas y cucuruchos
FRENTE A UNA TIENDA DE POMPAS FÚNEBRES
En teoría no molestan a nadie
y dehecho no hacen otra cosa
que cantar y bailar en tiempo de cumbia
DOS FRASES QUE REPITEN HASTA EL INFINITO
¡muerte sí!
¡funerales nó!
¡muerte sí!
¡funerales nó!
¡muerte sí!
¡funerales nó!
PERO LOS ROBBOTS OBSERVAN ATENTAMENTE
LOS ACONTECIMIENTOS DESDE SUS CARROS DE COMBATE
al tercer día
LOS ENERGÚMENOS
SE DIRIGEN TRANQUILAMENTE A SUS CASAS
después de varias horas de baile desenfrenado
FRENTE A LA MONEDA
cuando aparecen en escena los robbots
y comienza la batalla campal
Y COMIENZA LA BATALLA CAMPAL
¡ Y C O M I E N Z A L A B A T A L L A C A M P A L !
Tradução: Vinicius Lima