Carta de despedida do Che a Fidel

Havana

Ano da Agricultura

Fidel:

Lembro-me neste instante de muitas coisas, de quando te conheci em casa de Maria Antónia, de quando decidi vir, de toda a tensão dos preparativos. Um dia perguntaram-me a quem se devia avisar em caso de morte e a possibilidade real do facto sacudiu-nos a todos. Depois soubemos que era assim mesmo, que numa revolução triunfa-se ou morre-se (se é verdadeira). Muitos camaradas ficaram ao longo do caminho para a vitória.

Hoje tudo tem um tom menos dramático, porque somos mais maduros, porque o facto se repete. Sinto que cumpri a parte do meu dever que me atava à Revolução Cubana no seu território e despeço-me de ti, dos camaradas, do teu povo, que já é meu.

Faço formal renúncia dos meus cargos na Direcção do Partido, do meu posto de Ministro, do meu grau de Comandante, da minha condição de cubano. Nada legal me prende a Cuba, apenas laços de outra espécie que não se podem cortar com as nomeações.

Fazendo um resumo da minha vida passada creio ter trabalhado com suficiente honradez e dedicação para consolidar o triunfo revolucionário. A minha única falta de alguma gravidade é não haver confiado mais em ti desde os primeiros momentos da Sierra Maestra e não ter compreendido com suficiente celeridade as tuas qualidades de guia e de revolucionário.

Vivi dias magníficos e senti a teu lado o orgulho de pertencer ao nosso povo nos dias luminosos e tristes da Crise do Caribe.

Poucas vezes brilhou mais alto um estadista que nesses dias, orgulho-me também de ter-te seguido sem vacilações, identificando com a tua maneira de pensar e de ver e apreciar os perigos e os princípios.

Outras terras do mundo reclamam o concurso dos meus modestos esforços. Eu posso fazer o que te está negado pela tua responsabilidade à frente de Cuba e chegou a hora de nos separarmos.

Saiba-se que o faço com uma mistura de alegria e de dor: aqui deixo o mais puro das minhas esperanças de construtor e o mais querido entre os meus seres queridos… e deixo um povo que me admitiu como um filho; isso lacera uma parte do meu espírito. Nos novos campos de batalha levarei a fé que me inculcaste, o espírito revolucionário onde quer que me encontre; isto conforta e cura com vantagem qualquer separação.

Digo uma vez mais que liberto Cuba de qualquer responsabilidade, salvo a que emana do seu exemplo. Que se me chega a hora definitiva sob outros céus, o meu último pensamento será para esse povo e especialmente para ti. Agradeço-te os teus ensinamentos e o teu exemplo e que procurarei ser fiel até às últimas consequências dos meus actos. Que estive sempre identificado com a política exterior da nossa Revolução, e continuo a estar. Que onde quer que me encontre sentirei a responsabilidade de ser revolucionário cubano, e como tal actuarei. Que não deixou aos meus filhos e à minha mulher nada material, e não lamento; alegra-me que assim seja. Que não peço nada para eles, pois o Estado lhes dará o suficiente para viverem e educarem-se.

Teria muitas coisas que dizer-te a ti e ao nosso povo, mas acho que são desnecessárias; as palavras não podem expressar o que queria, e não vale a pena sujar folhas de papel.

ATÉ À VITÓRIA SEMPRE. PÁTRIA OU MORTE!

Abraça-te com fervor revolucionário.

Che “


“Año de la Agricultura”
Habana

Fidel:

Me recuerdo en esta hora de muchas cosas, de cuando te conocí en casa de María Antonia, de cuando me propusiste venir, de toda la tensión de los preparativos.

Un día pasaron preguntando a quién se debía avisar en caso de muerte y la posibilidad real del hecho nos golpeó a todos. Después supimos que era cierto, que en una revolución se triunfa o se muere (si es verdadera). Muchos compañeros quedaron a lo largo del camino hacia la victoria.

Hoy todo tiene un tono menos dramático porque somos más maduros, pero el hecho se repite. Siento que he cumplido la parte de mi deber que me ataba a la revolución cubana en su territorio y me despido de ti, de los compañeros, de tu pueblo, que ya es mío.

Hago formal renuncia de mis cargos en la dirección del partido, de mi puesto de ministro, de mi grado de comandante, de mi condición de cubano. Nada legal me ata a Cuba, sólo lazos de otra clase que no se pueden romper como los nombramientos.

Haciendo un recuento de mi vida pasada creo haber trabajado con suficiente honradez y dedicación para consolidar el triunfo revolucionario. Mi única falta de alguna gravedad es no haber confiado más en ti desde los primeros momentos de la Sierra Maestra y no haber comprendido con suficiente celeridad tus cualidades de conductor y de revolucionario. He vivido días magníficos y sentí a tu lado el orgullo de pertenecer a nuestro pueblo en los días luminosos y tristes de la crisis del Caribe. Pocas veces brilló más alto un estadista que en esos días, me enorgullezco también de haberte seguido sin vacilaciones, identificado con tu manera de pensar y de ver y apreciar los peligros y los principios. Otras tierras del mundo reclaman el concurso de mis modestos esfuerzos. Yo puedo hacer lo que te está negado por tu responsabilidad al frente de Cuba y llegó la hora de separarnos.

Sépase que lo hago con una mezcla de alegría y dolor; aquí dejo lo más puro de mis esperanzas de constructor y lo más querido entre mis seres queridos… y dejo un pueblo que me admitió como su hijo: eso lacera una parte de mi espíritu. En los nuevos campos de batalla llevaré la fe que me inculcaste, el espíritu revolucionario de mi pueblo, la sensación de cumplir con el más sagrado de los deberes: luchar contra el imperialismo dondequiera que esté; esto reconforta y cura con creces cualquier desgarradura.

Digo una vez más que libero a Cuba de cualquier responsabilidad, salvo la que emane de su ejemplo. Que si me llega la hora definitiva bajo otros cielos, mi último pensamiento, será para este pueblo y especialmente para ti. Que te doy las gracias por tus enseñanzas y tu ejemplo y que trataré de ser fiel hasta las últimas consecuencias de mis actos. Que he estado identificado siempre con la política exterior de nuestra revolución y lo sigo estando. Que en dondequiera que me pare sentiré la responsabilidad de ser revolucionario cubano y como tal actuaré. Que no dejo a mis hijos y mi mujer nada material y no me apena; me alegro que así sea. Que no pido nada para ellos, pues el Estado les dará lo suficiente para vivir y educarse.

Tendría muchas cosas que decirte a ti y a nuestro pueblo pero siento que son innecesarias, las palabras no pueden expresar lo que yo quisiera, y no vale la pena emborronar cuartillas.

Hasta la victoria siempre, ¡Patria o Muerte!

Te abraza con todo fervor revolucionario

Che


Nota: Carta de Ernesto Che Guevara a Fidel Castro Ruz, que este último leyó públicamente el 3 de octubre de 1965, en La Habana, Cuba.

Fontes: A viagem do argonauta e Ciudad Seva.

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.