Uma história que não aparecerá na mídia

Português/Español.

Por Joseph Dana.

Meu nome é Joseph Dana. Vivo em Israel e sou jornalista. Estou  aqui em Atenas para cobrir a travessia do navio estadunidense da Segunda Frota da Liberdade para The Nation.  Vou contar algo sobre uma “pressão” esquisita que houve ontem no navio dos Estados Unidos quando eu estava no porto. Ontem de tarde visitei o navio junto com a CNN. No porto deserto tinha dois pescadores estranhos que estavam pescando. O navio está em uma área que é facilmente o pior lugar para pescar no Mediterráneo todo. Mas estes dois caras estavam ali sentados pescando. Não tinham tarrafa e um deles falou pelo celular… o dia inteiro. Os dois pescaram nessa área desde a manhã ao lado do navio. Fiz algumas perguntas e me falaram que não falavam inglês. Através de intérprete de grego, disseram que eram policiais da Georgia, que estavam na Grécia há sete anos e tinham toda a sua documentação em dia. Quando lhes perguntaram se tinham pego algo, a resposta foi negativa. 

Não faço ideia de quem eram, mas fica claro que os homens estavam fora de lugar nesse porto deserto, pescando numa segunda-feira e sem tarrafa nem equipamento apropriado. Não sei quem eran, mas minha percepção é que a sua presença parecia “oficial”. 

Esta é uma boa história para descrever o cenário que rodeia o navio dos Estados Unidos. 

Joseph Dana é escritor e jornalista freelance com base em Tel Aviv e Ramallah.  Seu trabalho tem sido publicado em The Nation,  Le Monde Diplomatique, The National, Tablet Magazine, Al Jazeera em inglês, The Jewish Daily Forward e Haaretz. Seus informes desde a Cisjordânia têm sido citados em The New York Times, The Guardian e a BBC. Dana aparece regularmente em Al Jazeera em Inglês, a BBC Árabe e a Rádio Nacional Pública.

Versão em português: Tali Feld Gleiser.

Una historia que no aparecerá en los medios 

Me llamo Joseph Dana. Vivo en Israel y soy periodista. Estoy aquí en Atenas para cubrir la travesía del barco estadounidense de la Segunda Flotila de la Libertad para The Nation.  Les voy a contar algo sobre la extraña “presión” que sucedió ayer en el barco de Estados Unidos cuando estaba en el puerto. Ayer a la tarde visité el barco con la CNN. En el puerto desierto había dos pescadores raros que estaban pescando. El barco está en una zona que es fácilmente el peor lugar para pescar en todo el Mediterráneo. Pero estos dos tipos estaban allí sentados pescando. No tenían red y uno de ellos habló por celular… todo el día. Los dos estuvieron pescando en esa área desde la mañana al lado del barco. Les hice algunas preguntas y me dijeron que no hablaban inglés. A través de un traductor de griego, dijeron que eran policías de Georgia, que estaban hace siete años en Grecia con todos sus papeles en regla. Cuando se les preguntó si habían pescado algo, la respuesta fue negativa. 

No tengo idea de quiénes eran pero está claro que los hombres estaban fuera de lugar en ese puerto desierto, pescando un lunes y sin red o equipo apropiado. No sé quiénes eran pero mi percepción es que su presencia parecía “oficial”. 

Esta es una buena historia para enmarcar el escenario que rodea al barco de Estados Unidos. 

Joseph Dana es escritor y periodista freelance con base en Tel Aviv y Ramallah.  Su trabajo se ha publicado en The Nation,  Le Monde Diplomatique, The National, Tablet Magazine, Al Jazeera en inglés, The Jewish Daily Forward y Haaretz. Sus informes desde Cisjordania han sido citados en el New York Times, The Guardian y la BBC. Dana aparece regularmente en Al Jazeera Inglés, la BBC Árabe y la Radio Nacional Pública.

Traducción: Tali Feld Gleiser.

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.